翻译作品的著作权问题

更新时间:2019-05-13 06:05
找法网官方整理
问题相似?直接咨询律师 >
导读:
一、翻译权的行使翻译,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字。翻译权属于著作权人。著作权人可以许可他人行使,并依照约定或者《著作权法》的有关规定获得报酬。因此,翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。如果翻译的

    一、翻译权的行使

      翻译,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字。翻译权属于著作权人。著作权人可以许可他人行使,并依照约定或者《著作权法》的有关规定获得报酬。因此,翻译已有作品,翻译人应当先获得原作品著作权人的许可,并向其支付合理的报酬。如果翻译的作品是演绎作品,则翻译人不仅需要获得演绎作品著作权人的许可,还要获得原作品著作权人的许可。

      此外,翻译人还应在翻译作品中指名原作者姓名、作品名称;但是,当事人另有约定或者由于作品使用方式的特性无法指明的除外。

      根据著作权法的有关规定,以下几种情形翻译他人作品的,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利:
      (一)为学校课堂教学或者科学研究,翻译已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,但不得出版发行;
      (二)国家机关为执行公务在合理范围内使用已经发表的作品;
      (三)将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以汉语言文字创作的作品翻译成少数民族语言文字作品在国内出版发行;
      (四)将已经发表的作品改成盲文出版。

      二、翻译作品的著作权归属

      我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。”由此可见,翻译已有作品而产生的作品,其著作权由翻译人享有。翻译人在行使翻译作品的著作权时,不得侵犯原作品的著作权。

温馨提示:法律问题具有较强的专业性,如有疑问,建议一对一咨询专业律师
声明:该作品系作者结合法律法规、政府官网及互联网相关知识整合,如若内容错误请通过【投诉】功能联系删除。
大家都在问
我也要提问 >
要办理作品著作权登记,作品著作权登记流程怎么走?
首先,搜索中国音乐著作权协会,然后将您的原创歌曲上传,上传文件包括歌词文件,曲谱文件,然后就是填写您的个人的身分信息,填写作品信息,然后就是进行版权信息的填写,登记完之后就是等待审核通过。这就是歌曲版权注册流程,希望能够帮助到你
职务作品单位作品的著作权归属
职务作品的著作权一般为作者所有,但是但法人或者其他组织有权在其业务范围内优先使用。
改编作品的原作品著作权
著作权属于作者,著作权法法另有规定的除外。创作作品的公民是作者。
律师解答动态
亲戚这种拉人投资给报酬的模式很可能是非法集资或传销。赶紧让父母停止投资,避免更多损失。尝试和亲戚沟通
您好,感谢您的咨询,稍后会有工作人员给您致电!
1.先和你老板沟通具体事宜如果你老板这边还是不缴纳你这边可以找当地监管大队反映这个事情
跟公司协商不给律师费?协商好就可以不给?
​​你有权要求复议机关出示保险公司提交的录像,并质证其真实性、完整性。若证据未经你方质证,可能违反程
法院判决中若原利息约定为月利率2%(二分息),执行时利息计算需分情况处理
我也要提问