找法网
涉外法律
您的当前位置: 法律咨询 > 法律知识 > 涉外法律 > 涉外法律文书 > 正文

聘请法律顾问中英文合同格式

40,218
16

CONTRACT ON RETAINING LEGAL COUNSEL ______(以下简称甲方)因工作需要根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请______(以下简称乙方)的律师为法律顾问,经双方协商订立下列协议,共同遵照履行。 __________ ("A" hereinafter) would like to r

CONTRACT ON RETAINING LEGAL COUNSEL

  ______(以下简称甲方)因工作需要根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请______(以下简称乙方)的律师为法律顾问,经双方协商订立下列协议,共同遵照履行。

  __________ (\"A\" hereinafter) would like to retain ___________ (\"B\" hereinafter) as its legal counsel, according to Law of Attorneys of Peoples Republic of China. The two parties through consultation hereby agree upon, and shall be bound by, the following terms:

  一、乙方委派律师______担任甲方的法律顾问,为甲方提供法律帮助,依法维护甲方的合法权益。甲方指定______为法律顾问的联系人。

  1. B will designate __________, the lawyer employed by A, to work as Bs legal counsel. _________ will provide legal assistance and protect Bs interests vested by law.

  二、法律顾问工作范围:

  1.为甲方解答法律问题,必要时提供法律意见书。

  2.协助草拟、修改、审查合同和有关法律事务文书。

  3.接受甲方委托,参与经济合同谈判。

  4.接受甲方委托,担任代理人,参加诉讼、非诉讼、调解、仲裁活动。

  5.应甲方要求,向职工进行法制宣传教育。

  6.接受甲方委托、办理其它法律事务。

  2. The legal counsel will provide the following services:

  a. Providing answers to legal questions, and issuing written legal opinion when necessary;

  b. Assisting in drafting and reviewing contracts and other legal document;

  c. Participating in contract negotiation on As behalf;

  d. Participating in litigation, non-litigation activities, arbitration, and intermediation;

  e. Handling other legal matters on behalf of A.

  三、律师的工作时间、地点,根据甲方的提议,随时联系约定。

  3. A will contact the legal counsel to decide the time and location each time when service is needed.

  四、甲方向乙方每月缴纳聘请律师费__元。律师费用按季缴纳,参加诉讼、非诉讼、调解、仲裁、以及项目谈判,收费按规定另议。

  4. A shall pay B an annual fee of $ ________. Additional fee will be charged on an hourly basis for the service of litigation, intermediation, arbitration, and contract negotiation.

  五、律师受甲方委托,外出差旅费由甲方支付。

  5. Whenever the legal counsel is on business trip on behalf of A, all his/her living and traveling expense shall be paid by A.

  六、甲方应向律师提供与业务有关的情况、资料和必要的工作条件。

  6. A shall provide the legal counsel with relevant information, material and appropriate working conditions.

  七、本合同自双方签字之日起生效,期限为__年。

  7. This contract shall come into effect on the date when it is signed by both parties. The term of this contract is ________years.

  八、本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力。

  8. This contract shall have two originals and each party will have one. Both copies shall be equally valid.

  甲 方(公章)          乙 方(公章)

  甲方代表(签字)         乙方代表(签字)

  甲方电话:            乙方电话:(签字)

  地址:              地址:

  签约时间:            年 月 日

  签约地点:

  Party A (official stamp) Party B (official stamp)

  Representative of party A Representative of party B

  (signature) (signature)

推荐阅读
相关回答
专业站首席律师
最新解决方案
  • 申请投资移民到新加坡,需要走哪些程序?

    若要申请投资移民到新加坡的,需要按下面的基本程序和周期:1、申请人提供有关资料,并填妥规定的申请表格,呈交投资计划书给政府有关机构。批准后申请人即可获得原则批准信,在此期限内,申请人必须将投资款项注入 ... 阅读全文

  • 船舶碰撞受害方可以要求赔偿利益损失吗?

    实际上,船舶发生碰撞后,只要是伴随碰撞发生并且是可以合理预见的或必然产生的后果,就可以被合理的视为碰撞产生的直接损失。所以,这里可以要求利益损失,就是首先得认定这个损失是否可以被合理预见或是会必然产生 ... 阅读全文

  • 船舶碰撞后怎么赔偿船舶的损害?

    赔偿对船舶的损害,就是确定船舶损害的范围。实际中,船舶损害的赔偿范围包括船舶价值本身的损失,不过不包括在船舶价值内的船舶上的燃料、物料、备件、供应品、渔船上的捕捞设备、网具、渔具等损失。另外,船员工资 ... 阅读全文

  • 发生船舶碰撞之后可以要求赔哪些?

    按规定,船舶碰撞的赔偿主要在财产损失,而财产损失包括船舶损害、船上的损害和对第三人财产的损害。 ... 阅读全文

  • 发生船舶碰撞都有责任要怎么赔?

    按照法律规定,在船舶所发生碰撞事故时,双方都有过失的,双方所受到的损失就按照过失程度的比例分摊。如果损失的程度相当或过失责任的比例难以判定时,双方的损失就由双方平均负责。不过,实践中为了避免利益受损, ... 阅读全文

  • 海上开船被撞,对方跑了怎么办?

    要发生这种情况,对方属于肇事逃逸,那你现在应该做下面几件事:1、先去查询肇事船的信息,因为只要是在水道上航行的船舶,海事局都有记录,所以可以先去看看对方何时何船通过水道;2、在查到船名后,可以要求扣押 ... 阅读全文

最新文章
  • 聘请法律顾问中英文合同格式

    CONTRACT ON RETAINING LEGAL COUNSEL ______(以下简称甲方)因工作需要根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请______(以下简称乙方)的律师为法律顾问,经双方协商订立下列协议,共同遵照履行。 __________ ("A" hereinafter) would like to r 阅读全文

  • 银行资信证明范本中英文对照

    ACCOUNT OF CREDIT 日期:2000年8月20日 August 20, 2000 中华人民共和国重庆工商管理局 中国,重庆 People's Republic of China Chongqing Commercial and Industrial Administration Chongqing, China 关于:美国国际出口有限公司资信证明 Re: Account of America 阅读全文

  • 通用连续担保书中英文对照

    GENERAL CONTINUING GUARANTY In order to induce ____________________________ (Name of Company), a ____________ (State) corporation, and any other Co-Buyer or Participant as specified in the Agreements (Buyer) to extend and/or to continue to e 阅读全文

  • 合资经营企业协议

    Joint Venture Agreement 本协议于19XX年X月X日签订。 签约第一方:ABC公司,该公司系中国公司,在中国XX注册(以下简称"甲方"); 签约第二方:XYZ公司,系美国公司,在美国XX注册(以下简称"乙方")。 This Agreement made this____ day of____ , 19 by ABC Corpora 阅读全文

  • 企业法人资格公证书格式中英文对照

    ( )字第××号 兹证明 ×××(企业名称)于×年×月×日经××工商行政管理局核准登记,取得工商××第××号《企业法人营业执照 》,具有法人资格。(××××系××经济性质的企业,注册资金××元,法人住所在×市×街×号,法定代表人是××(职务)×××(姓 阅读全文

小法在线

小法在线

400-676-8333

(周一至周五8:30 - 18:00)

微信扫一扫,关注找法网

微信扫一扫,关注找法网