找法网
涉外法律
您的当前位置: 法律咨询 > 法律知识 > 涉外法律 > 涉外法律文书 > 正文

民事诉讼答辩状中英文对照

29,170
3

ANSWER TO COMPLAINT 答辩人:××人民医院 住址:××市××路七号 Respondent: ××× People's Hospital Address: No 7, ××Road, ×× City 因×××要求×××人民医院人身损害赔偿一案,现提出答辩意见如下: The following answer is hereby given to the cl

ANSWER TO COMPLAINT

  答辩人:××人民医院

  住址:××市××路七号

  Respondent: ××× People\'s Hospital

  Address: No 7, ××Road, ×× City

  因×××要求×××人民医院人身损害赔偿一案,现提出答辩意见如下:

  The following answer is hereby given to the claim of ××× for compensation by the ××× People\'s Hospital for personal injuries:

  1.答辩人与×××之间不存在直接的合同关系,答辩人1998年6月10日与××第二建筑安装工程公司订立了一份口头合同,由××第二建筑安装工程公司负责把答辩人的一个高压电表柜拆除,×××是受××第二建筑安装工程公司的委托来拆除高压电表柜的,与答辩人之间不存在直接合同关系。

  1. The respondent does not have a direct contractual relationship with ×××. The respondent entered into an oral contract with ×× No 2 Construction and Installation Company on June 10, 1998, whereby ×× No 2 Construction and Installation Company shall be responsible for removing the high-voltage meter cabinet. ××× was engaged in removing the high-voltage meter cabinet as entrusted by ×× No 2 Construction and Installation Company and therefore has no direct contractual relationship with the respondent.

  2.××的伤害赔偿应由××二建筑安装工程公司负责,其一,根据我国法律和有关司法解释规定,××第二建筑安装工程公司对其职工在履行合同的范围内所受到伤害应负责任,× ××的伤害并不是由于合同客体以外的事物造成的。其三,受××第二建筑安装工程公司委 托的×××在拆除高压电表柜的过程中,存在着严重违反操作程序的行为,未尽一个电工应尽的注意。

  2. The liabilities for compensating ×× for the damage shall be born by ×× No 2 Construction and Installation Company for the following reasons. Firstly, pursuant to PRC laws and relevant judicial interpretations, ×× No 2 Construction and Installation Company shall be liable for any injuries suffered by its employees to the extent of the contract performance. The injuries of ××× was not caused by anything other than the object of the contract. Thirdly, ×××, who was entrusted by ×× No 2 Construction and Installation Company, seriously violated the operational procedure in removing the high-voltage meter cabinet and failed to pay due attention thereto.

  3.答辩人对×××伤害赔偿不应承担责任。根据我国《民法通则》的规定,从事高度危险作业的人致他人损害的,应负赔偿责任。而本案中答辩人与××第二建筑安装工程公司订有合同,高度危险来源已通过合同合法地转移给 ××第二建筑安装工程公司。××第二建筑安装工程公司成为该危险作业物的主体,××在操作过程中受到伤害,这是××第二建筑安装工程公司在履行合同过程中,合同客体造成自己员工的伤害行为,与答辩人无关。

  3. The respondent shall not be liable for compensating the injuries of ×××. In accordance with the General Principles of the Civil Law, any person engaged in highly dangerous operation shall be liable for compensation in the event of any damages. In this case, however, the respondent entered into a contract with ×× No 2 Construction and Installation Company, whereby the source of high danger shifted to ×× No 2 Construction and Installation Company legitimately. ×× No 2 Construction and Installation Company became the subject of the dangerous operation, and therefore any damages caused in the contract performance by ×× No 2 Construction and Installation Company has no connection with the respondent.

  综上所述,×××人民医院为不适合被告,请贵院依法驳回原告起诉

  By reason of the foregoing, ××× People\'s Court is not legible for becoming the defendant. We hereby request the court to reject the plaintiff\'s action according to law.

  此致

  ××市中级人民法院

  To:

  ×× City Intermediate People\'s Court

  答辩人:×××人民医院

  Respondent: ××× People\'s Court

  日期:

  Date:

推荐阅读
相关回答
专业站首席律师
最新解决方案
  • 申请投资移民到新加坡,需要走哪些程序?

    若要申请投资移民到新加坡的,需要按下面的基本程序和周期:1、申请人提供有关资料,并填妥规定的申请表格,呈交投资计划书给政府有关机构。批准后申请人即可获得原则批准信,在此期限内,申请人必须将投资款项注入 ... 阅读全文

  • 船舶碰撞受害方可以要求赔偿利益损失吗?

    实际上,船舶发生碰撞后,只要是伴随碰撞发生并且是可以合理预见的或必然产生的后果,就可以被合理的视为碰撞产生的直接损失。所以,这里可以要求利益损失,就是首先得认定这个损失是否可以被合理预见或是会必然产生 ... 阅读全文

  • 船舶碰撞后怎么赔偿船舶的损害?

    赔偿对船舶的损害,就是确定船舶损害的范围。实际中,船舶损害的赔偿范围包括船舶价值本身的损失,不过不包括在船舶价值内的船舶上的燃料、物料、备件、供应品、渔船上的捕捞设备、网具、渔具等损失。另外,船员工资 ... 阅读全文

  • 发生船舶碰撞之后可以要求赔哪些?

    按规定,船舶碰撞的赔偿主要在财产损失,而财产损失包括船舶损害、船上的损害和对第三人财产的损害。 ... 阅读全文

  • 发生船舶碰撞都有责任要怎么赔?

    按照法律规定,在船舶所发生碰撞事故时,双方都有过失的,双方所受到的损失就按照过失程度的比例分摊。如果损失的程度相当或过失责任的比例难以判定时,双方的损失就由双方平均负责。不过,实践中为了避免利益受损, ... 阅读全文

  • 海上开船被撞,对方跑了怎么办?

    要发生这种情况,对方属于肇事逃逸,那你现在应该做下面几件事:1、先去查询肇事船的信息,因为只要是在水道上航行的船舶,海事局都有记录,所以可以先去看看对方何时何船通过水道;2、在查到船名后,可以要求扣押 ... 阅读全文

最新文章
  • 聘请法律顾问中英文合同格式

    CONTRACT ON RETAINING LEGAL COUNSEL ______(以下简称甲方)因工作需要根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请______(以下简称乙方)的律师为法律顾问,经双方协商订立下列协议,共同遵照履行。 __________ ("A" hereinafter) would like to r 阅读全文

  • 银行资信证明范本中英文对照

    ACCOUNT OF CREDIT 日期:2000年8月20日 August 20, 2000 中华人民共和国重庆工商管理局 中国,重庆 People's Republic of China Chongqing Commercial and Industrial Administration Chongqing, China 关于:美国国际出口有限公司资信证明 Re: Account of America 阅读全文

  • 通用连续担保书中英文对照

    GENERAL CONTINUING GUARANTY In order to induce ____________________________ (Name of Company), a ____________ (State) corporation, and any other Co-Buyer or Participant as specified in the Agreements (Buyer) to extend and/or to continue to e 阅读全文

  • 合资经营企业协议

    Joint Venture Agreement 本协议于19XX年X月X日签订。 签约第一方:ABC公司,该公司系中国公司,在中国XX注册(以下简称"甲方"); 签约第二方:XYZ公司,系美国公司,在美国XX注册(以下简称"乙方")。 This Agreement made this____ day of____ , 19 by ABC Corpora 阅读全文

  • 企业法人资格公证书格式中英文对照

    ( )字第××号 兹证明 ×××(企业名称)于×年×月×日经××工商行政管理局核准登记,取得工商××第××号《企业法人营业执照 》,具有法人资格。(××××系××经济性质的企业,注册资金××元,法人住所在×市×街×号,法定代表人是××(职务)×××(姓 阅读全文

小法在线

小法在线

400-676-8333

(周一至周五8:30 - 18:00)

微信扫一扫,关注找法网

微信扫一扫,关注找法网